"The dogs brought up in the king's house,"--This the
Teacher told, while at Jetavana, about benefitting one's
relations. This will be explained in the Bhaddasala
Jataka in the Twelfth Book. In confirmation of what is
there related, he told a tale.
"Once upon a time, when Brahmadatta was reigning in
Benares, the Bodhisattva, in consequence of an act which
would have that effect, came to life as a dog, and lived in
a great cemetery attended by a troop of several hundred
dogs.
"Now, one day the king mounted his state-chariot, drawn
by milk-white steeds, went to his park, amused himself
there the rest of the day, and after sunset returned to the
city. And they put the carriage harness, just as it had
been used, in the courtyard.
"There was rain in the night, and the harness got wet.
The royal dogs, too, came down from the flat roof of the
palace, and gnawed at the leather work and straps. The
next day the servants told the king, 'Dogs have got
in, O king, through the sliding door, and have eaten the
leather work and the straps.'
"The king, enraged at the dogs, gave orders that dogs
should be killed wherever they were seen. So there ensued a wholesale destruction of dogs: and finding there
was no safety for them anywhere else, they escaped to
the cemetery, and joined themselves to the Bodhisattva.
"The Bodhisattva asked them the reason of their coming in
such numbers together. 'People say,' was the answer,
'that the leather work and the straps of a carriage in the
harem have been gnawed by dogs. The king in his anger
has commanded all dogs to be destroyed. Extreme is the
danger we are in!'
"The Bodhisattva said to himself, 'There's no opportunity
for dogs from outside to get into a place so guarded. It
must be the royal dogs from within the palace that have
done this thing. And now nothing happens to the
thieves, and the innocent are punished with death. What
if I were to make the king see who the real culprits are,
and so save the lives of my kinsfolk?'
"And he comforted his relations with the words, 'Don't
you be afraid! I will restore you to safety. Wait here
whilst I go and see the king.'
"Then guiding himself by thoughts of love, he called to
mind his Perfections, and uttered a command; saying,
'Let none dare to throw a club or a clod at me!' and
so unattended he entered the city. And when they saw
him, not a creature grew angry at the sight of him.
"Now the king, after issuing the order for the destruction of the dogs, sat himself down in the seat of judgment.
The Bodhisattva went straight up to the place, and rushing
forwards, ran underneath, the king's throne. Thereupon
the king's attendants were about to drive him away, but
the king stopped them.
"After he had rested awhile, he came out from under
the throne, and made obeisance to the king, and asked
him, 'Is it you who are having the dogs slain?'
"'Yes; it is I,' was the reply.
"'What is their fault, O king of men?'
"'They have eaten the leathern coverings and straps of
my chariot.'
"'Do you know which ones did it?'
"'That we don't know.'
"'To have all killed wherever they may be found, without knowing for certain who are the culprits that gnawed
the leather, is not just, O king!'
"'I gave orders for the destruction of the dogs, saying,
"Kill them all wherever they may be found," because dogs
had eaten the carriage leather.'
"'What then! Do your men kill all dogs, or are there
some not punished with death?'
"'There are some. The royal dogs in our house are
exempt.'
"'Great king! only just now you were saying you had
given orders to kill all dogs, wherever found, because
dogs had eaten the carriage-leather; and now you say
that the well-bred dogs in your own house have been
exempted. Now this being so, you become guilty of
partiality and the other shortcomings of a judge. Now,
to be guilty of such thing is neither right, nor kingly.
It behoves him who bears the name of king to try motives
as with a balance. Since the royal dogs are not punished
with death, whilst the poor dogs are, this is no sentence
of death on all dogs, but slaughter of the weak.'
"Then the Great Being further lifted up his pleasant
voice, and said, 'Great king! That which you are doing
is not justice;' and he taught the king the Truth in this
stanza:
"'The dogs brought up in the king's house,
"When the king heard what the Bodhisattva said, he asked,
'O Wise One, do you then know who it is has eaten the
carriage leather?'
"'Yes; I know it,' said he.
"'Who are they then?'
"'It is the thoroughbreds living in your own house.'
"'But how can we know they are the guilty ones?'
"'I will prove it to you.'
"'Prove it then, O sage!'
"'Send for the thoroughbreds, and have a little buttermilk and Dabba grass brought in.'
"The king did so; and the Great Being said, 'Have the
grass crushed in the buttermilk, and give the dogs to
drink.'
"The king did so; and each of the dogs, as they drank it,
vomited it up,--and bits of leather with it.
"Then the king was delighted as with a decision by the
all-wise Buddha himself; and gave up his scepter to the
Bodhisattva. But the Bodhisattva preached the law to the king
in the ten verses on righteousness, from the story of the
Three Birds, beginning--
"'Talk righteously, O great king!....'
"And confirming the king in the Five Commandments,
and exhorting him thenceforward to be unweary (in well
doing), he returned to the king his scepter.
"And the king listened to his exhortation, and granted
security to all living creatures; and commanded a constant supply of food, like the royal food, for all the dogs
from the Bodhisattva downwards. And he remained firm in
the teaching of the Bodhisattva, and did works of charity and
other good deeds his life long, and after death was reborn
in the world of the gods.
"Now the Exhortation of the Dog flourished for tens of
thousands of years. But the Bodhisattva lived to a good old
age and passed away according to his deeds."
When the Teacher had concluded this discourse, in
illustration of his saying ("Not now only, O mendicants,
did the Tathagata act for the benefit of his relatives,
formerly also he did so"), he made the connection, and
summed up the Jataka by saying, "He who was then the
king: was Ananda, the others were the Buddha's attendants, but the Dog was I myself."